![]() |
|
|
|
#1 |
|
مدير سایت - مهرداد تاجيك
![]() تاریخ عضویت: Thursday 30 June 2005
محل سکونت: تهران
نوشته ها: 810
با تشکر: 20 تشکر شده 1,339 بار 297 پست ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
اشاره: خسرو مترجمي متولد سال 1345 است و در كوي فرهنگيان منطقه نازيآباد تهران، به دنيا آمد. او كار با كامپيوتر را از 13 سالگي و با برنامهنويسي در 64 Commodore آغاز كرد. از 9 سالگي، به پيشنهاد مادر، عازم امريكا شد و كليه مراحل تحصيلي خود را در آن كشور گذراند و موفق به اخذ مدرك دكتراي علوم كامپيوتر شد؛ علاوه بر آن در دورههاي تكميلي ديگري چون MBA نيز تحصيل كرد. مترجمي كه سابقه همكاري با شركت بزرگ مايكروسافت را به صورت نيمه وقت دارد، از سال 2004 با تاسيس يك شبكه ماهوارهاي صرفا آموزشي، در زمينه فناوري اطلاعات و ارتباطات به پخش برنامههاي آموزشي ميپردازد. وي در اواخر آبان ماه سال جاري چند روزي به ايران سفر كرد و با حضور در مجتمع فني تهران، از امكانات و تجهيزات اين مجتمع بازديد و با مسئولان و مديران آن به تبادل نظر پرداخت. طي اين بازديد، فرصتي دست داد تا با وي مصاحبهاي انجام دهيم كه در ادامه ميآيد
وب: با توجه به جو حاكم بر شبكههاي ماهوارهاي فارسي زبان خارج از كشور، چگونه در اين بين به فكر تاسيس يك شبكه آموزشي افتاديد؟ مترجمي: با توجه به اطلاعـــــات و سوادي كه كسب كرده بودم، از سال 2000 همواره به اين فكر بودم كه به نوعي به كشور خود خدمت كنم. در ابتدا قصد داشتم كار را با انتشار روزنامه آغاز كنم، اما عملي نشد. سپس در سال 2004 در ماهوارههاي مختلف، ساعت رزرو كردم و در بين برنامههاي آن شبكهها به آموزش مفاهيم فناوري اطلاعات و امور مقدماتي IT پرداختم. يادم ميآيد روز اول اجراي برنامه، 150تا 200 نامه الكترونيكي دريافت كردم و روز به روز بر تعداد نامهها و زنگها افزوده ميشد. من در سال 1983، شركتي را با نام Bizzination در امريكا تاسيس كردم كه به ارائه خدمات كامپيوتري ميپرداخت؛ پس از استقبال باورنكردني ايرانيان از برنامههاي آموزشي تصميم گرفتم اين شركت را به يك شبكه ماهوارهاي تبديل كنم و بدين ترتيب يك شبكه ماهوارهاي مستقل با نام ITC Network به معني كانال فناوري اطلاعات (Information Technology Channel) راهانــــدازي كردم. روز دهم ژوئن سال 2004 ، اين شبكه مستقل با 16 خط تلفن (كه در بين شبكههاي ماهوارهاي فارسي زبان، بيسابقه بود) آغاز به كار كرد؛ با توجه به اعلام آغاز به كار اين شبكه از طريق ساير ماهوارهها، روز اولي كه برنامه روي آنتــــن رفت، بيش از 1200 نامه الكترونيكي دريافت كرديم و با گذشت چند هفته، اين تعداد به رقم فوقالعاده 12 هزار نامه الكترونيكي در روز رسيد; به گونهاي كه ناچار شديم از مردم بخواهيم برايمان نامه نفرستند. وب: كانال ITC حاوي چه بخشهايي بود و مخاطبان آن در كدام گروه سني قرار داشتند؟ مترجمي: از آنجائيكه محوريت تمام برنامهها، آموزش IT و گسترش فرهنگ فناوري اطلاعات بود، سعي ميكرديم آنها را در بخشهاي متنوعي ارائه دهيم; از آن جمله ميتوان به بخشهاي Tech Support (پشتيباني فني و پاسخ به سوالات)، IT NEWS( اخبار فناوري اطلاعات) و آموزش نرمافزار اشاره كرد كه مورد استقبال زيادي قرار گرفت. از سوي ديگر چــــون با كسي قصد رقابت نداشتيم و بــــه فكر كسب درآمد هم نبوديم، توانستيم بدون تنش به كار خود ادامه دهيم. جالب است بدانيد تمام گروههاي سني از 7 ساله تا 90 ساله، مخاطبان برنامه بودنــــــد. مثلا يكبـــار خانم 90 ساله اي بعد از اينكه نحوه ايجاد پست الكترونيكي در ياهو را آموزش داديم، يك نامه الكترونيكي به همراه عكس خود كه مشغول كار با كامپيوتر بود، برايمان ارسال كرد! البته برنامههــــاي اين شبكــــه از 3 دسامبر تعطيل شد تا بتوانيم بــــهشكل قدرتمندانهتــــر و بــــا رفع كردن نقــــايص، مجددا كــــار را آغاز كنيــــم. قرار است سري جديد برنامههاي اين شبكه، از آذر ماه [اين مصاحبه در آخر آبان ماه تهيه شد] پخش شود. وب: هدف از مراجعه شما به ايران در اين برهه زماني چه بود و تا چه اندازه، اين اهداف برآورده شدند؟ مترجمي: بــــا توجه بــــه اينكه مدت زمان نسبتا زيادي در ايران نبودم، قصد داشتم بيايم و از نزديك محدوديتها و امكانــــات موجود در زمينه توسعه IT در ايران را مشــــاهده كنم؛ چرا كــــه پيش از اين، مطالب فراواني در مــــورد آن شنيده بودم. از سوي ديگر مايلم همكاريهاي متقابل بسياري با شركتهاي ايراني داشته باشم، زيرا پتانسيلهاي فراواني در اينجا وجود دارد كه بايد به نوعي به جهانيان معرفي شود؛ در واقع ما بايد به دنيا نشان دهيم كه كيفيت كارمان از كشورهاي همسايه بالاتر است. وب: با توجه به بازديدي كه از بخشهاي مختلف مجتمع فني تهران داشتيد، اين مجتمع آموزشي را چگونه ارزيابي ميكنيد؟ مترجمي: با تجهيزات پيشرفته و امكانات متنوعي كه در اين مجتمع وجود دارد، ميتوان معتبرترين دورههاي آموزشي را در آن برگزار كرد. در واقع به دنبال راهي هستم تـا مجتمع فني تهـران به عنوان نماينده رسمي برگزاري آزمونهاي مايكروسافت (Microsoft Authorized Test Center) در ايران برگزيده شود. وب: آيا به مسئله تحريم فكر كردهايد؟ مترجمي: در مورد تحــــريم بايد گفت كه ايران از لحاظ آموزشــــي مــــورد تحريم نيست و بنابــــراين ميتــــوان با حل چالشهــــاي حقوقي، اين مجوز را بــــه طور رسمــــي دريــــافت كرد. در واقــــع وقتي مجتمع فنــــي تهران ازطريق يك شبكه بينالمللي بتواند تجهيزات، كتاب ها، سرويسها و دورههاي آموزشي خود را نشان دهد، قطعا تاثيرگذار است . جالب است بدانيد هم اكنون در دوبي كساني هستند كه با خرج كردن پولهاي كلان، قصد دارند مانع از اين شوند كه ايران مركز برگزاري آزمون شود؛ چرا كه منافع مالي و اقتصادي خود را در خطر ميبينند. وب: به نظر شما، مهمترين مشكل پيش روي توسعه IT در ايران چيست؟ مترجمي: فكر ميكنم مشكل اصلي كه باعث عقبماندگي ما از جهان IT شده است، عدم وجود زيرساختهاي لازم براي توسعه تجارت الكترونيكــــي در كشور است. در واقع اگر بتوانيم در ايــــن بخش به نقطه مطلوبي برسيم، خواهيــــم توانست بــــا جهان تعامل سازنده داشته باشيم و به سرعت عقبماندگيهاي خود را جبران كنيم. از نظر من، توسعه IT بدون تجارت الكترونيكي، بيمعني است. وب: سپاس از اينكه وقت خود را در اختيار نشريه قرار داديد. ویرایش توسط admin : Saturday 31 December 2005 در ساعت 11:18 PM. |
|
|
|
| ....... | |
![]() |
| ابزارهای موضوع | |
| نحوه نمایش | |
|
|